quinta-feira, 6 de junho de 2013

Lição nº 15 e 16 / Lesson nr 15 and 16

 Esta semana a aula foi um pouco diferente, porque tivemos 180 minutos de aula. (3horas).
 Nos primeiros 90 minutos estivemos a ver os vídeos de todas as equipas da turma e a professora esteve a dizer o que cada equipa tinha que melhorar.
 Depois da apresentação dos trabalhos e no intervalo estivemos a corrigir o nosso filme.
 No bloco seguinte de 90 minutos estivemos a apresentar os nossos vídeos ao 8ºF e a ver os deles.


 This week our class was a little bit different, because we had 180 minutes of class. (3 hours).
 In the first term of 90 minutes we were seeing the vídeos of other teams of our class and the teacher was saying what each team need to correct.
 After that and in the break we were correcting our movie.
 At last, in the second term of 90 minutes we were apresenting  our movies to 8ºF and seeing theirs.

quarta-feira, 29 de maio de 2013

Lições nº13 e 14 / Lessons nº13 and 14

   Na aula do dia 29 de maio, a Patrícia não veio a aula de TIC, por isso, não nos pode ajudar.
   O Tiago atualizou o nosso blog sozinho, mas quando precisava a Inês e a Ana ajudavam. 
   A Ana e a Inês estiveram a acabar o nosso trabalho no Scratch para depois fazer o filme.
   Algumas equipas estiveram a mostrar os seus vídeos à professora. 
   Estamos um bocado atrasados em comparação com as outras equipas, mas sabemos que vamos acabar a tempo.

   In the class, 29th May, Patrícia didn't come to the class, so, she couldn't help us.
   Tiago worked and updated our blog alone, but when needed help Inês and Ana.
   Ana and Inês were finishing our work on Scratch then to make the movie.
   Some teams were showing the videos to the teacher.
    We are a bit late in the work in comparation of other teams, but we know that we gonna finish in time.

quarta-feira, 22 de maio de 2013

Lições nº 11 e 12 / Lessons nr 11 and 12

Na aula de quarta feira dia 22 de maio, a Patrícia e o Tiago traduziram parte do guião, pesquisaram informação sobre Widgets e Creative Commons e exploraram e atualizaram o blog. A Ana e a Inês também atualizaram o blog, acabaram a tradução do guião e estiveram a trabalhar no projeto/base do nosso filme, ou seja no Scratch.

In wednesday class, 22nd May, Patrícia and Tiago traslated part of the script, researched information about  Widgets and Creative Commons and they explored and updated the blog. Ana and Inês has well updated the blog, they finished the translate of the script and they worked in the project/base of our film, in the Scratch.

Lições nº 9 e 10 / Lessons nr 9 and 10

   Na aula do dia 15 de Maio, a Internet deu um pouco melhor do que nas aulas anteriores, mas mesmo assim não deu a 100 %.
   A Ana e a Inês estiveram a explorar um pouco o Windows Live Movie Maker, que a professora atualizou. A Ana e a Patrícia tiveram de se ausentar durante , aproximadamente , 20 minutos para fazer um inquérito. Entretanto, a Inês e o Tiago estiveram no blog da nossa professora a pesquisar e tentar saber mais acerca direitos de autor.
   Quando a Patrícia chegou, esteve a a explorar, com o Tiago os sites que a professora colocou no moodle do nosso agrupamento.
   Começámos já a gravar o vídeo, mas ainda o temos de actualizar, tal como temos de atualizar o Storyboard that.

   In the class of 15th May, the Internet was a little better than the last classes, but still wasn't 100%.
   Ana and Inês were  exploring the programme : Windows Live Movie Maker, that teacher updated. Ana and Patrícia had to leave the classroom for, abou 20  inutes, to do an inquest. However, Inês and Tiago were in teacher's blogge search and trying to no more about copyrights.
   When Patrícia arrived, was exploring, with Tiago the websites that teacher put on moodle.
   We started record the video, but we still have to update it, such we've got to update Storyboard that.

Primeiro storyboard / First Storyboard

Mapa Mental / Mental Map

sexta-feira, 10 de maio de 2013

Lição nº 7 e 8 / Lesson nr 7 and 8

   Nesta aula houve, outra vez, problemas com a Internet. Mas, enquanto não havia, a professora esteve a explicar-nos como redimensionar o trabalho do storyboard. Depois a net voltou, apesar de haver um computador na nossa equipa que teve sempre net, a Patrícia e o Tiago estiveram a fazer o Storyboard e a Inês e a Ana estiveram a refazer o Mapa mental.

  In this class there was, again, problems with the Internet. But as long as there was, the teacher was explaining to us how to resize the work of the storyboard. When the net came back to, Patricia and Tiago were doing Storyboard and Inês and Ana were to remake the mental map.